Молча... внимая, смотрю на закат...
Солнце садится,.. и птицы немеют...
Кто-то - приходу полуночи рад
Я же об Утре пришедшем - рад-д-дЕю
Тяжкое время ложится как бремя
Плечи достойных склоняются вниз
Плачет беспутное бес-ссс-сово племя
Тяжко ступая на зыбкий карниз
Тесно на Оном, темно и печально
Рок озаряет светящийся храм
Тот, что отныне незыблем начально
И оттеняет истошности гам
Сс-с-сутолку судеб,
Пот-т-туги метаний
Мерзкую похоть
Разруху и Смрад
Жажду поруки
Безумство желаний
Память забвения
Которой ты рад
…
Где бы я не был…
Я вижу отмщение
Лики друзей и личины врагов
Деспотов толпы, рабов и снижение
Уровня жизни и сбросы оков
Духа темницу, - разрушит неволя
Слово душевное – к сердцу придёт
Время покорное, скорбную долю
К плахе фатальной на суд приведёт
Годы уносят в раздумьях утрату
Памяти прожитой - здесь на Земле
Мне тяжело… ибо эту растрату
Я оплачу, посвящая тебе…
Лялин Андрей Владимирович (LAVScan - spirit.lavscan.ru)
28 октября 2014
Москва
Комментарий автора: Молча... внимая, смотрю на закат...
Солнце садится,.. и птицы немеют...
Кто-то - приходу полуночи рад
Я же об Утре пришедшем - рад-д-дЕю
Лялин Андрей Владимирович (LAVScan),
Россия, Москва
Автор, моно разработчик компьютерных систем для диагностики автомобилей
Diagnos_Car, VAG-Scan, FAR-Scan, LAVScan
Лялин Андрей Владимирович
адрес официального сайта lavscan.ru
адрес для сообщений diagnos_car@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 1935 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!